英文歌詞中譯

English Lyrics with Chinese Translation


America The Beautiful

    Lyrics: Katharine Lee Bates


O beautiful for spacious skies,

        For amber waves of grain,

    For purple mountain majesties

        Above the fruited plain!

            America! America!

        God shed His grace on thee

    And crown thy good with brotherhood

        From sea to shining sea!


美麗的亞美利加

Translated by E. C. Chang


呀, 美麗的! 遼闊天空,

金黃的麥浪田。

奇妙紫山, 巍峨高峰,

聳立在果原中。

亞美利加,亞美利加,

上帝賜恩給你。

冠以美善,表彰友愛, 

光照海洋西東。


    O beautiful for pilgrim feet,

       Whose stern, impassioned stress

   A thoroughfare for freedom beat

       Across the wilderness!

           America! America!

       God mend thine every flaw,

   Confirm thy soul in self-control,

       Thy liberty in law!


呀,美麗的!朝聖行列。

莊嚴的高腳步

四通大道,自由鼓吹。

穿過曠野而來。

亞美利加,亞美利加,

上帝補你瑕疵。

認定靈性,不使衰頹,

法律自由相配。


O beautiful for heroes proved

       In liberating strife,

   Who more than self their country loved,

       And mercy more than life!

           America! America!

       May God thy gold refine,

   Till all success be nobleness,

       And every gain divine!


呀,美麗的!各路英雄,

為自由而奮鬥。

愛國忘己,自願成仁。

慈悲勝過生命。

亞美利加,亞美利加,

上帝待你超金。

崇高成就,為國為民。

所有得來神聖。


   O beautiful for patriot dream

       That sees beyond the years

   Thine alabaster cities gleam

       Undimmed by human tears!

           America! America!

       God shed His grace on thee

   And crown thy good with brotherhood

       From sea to shining sea!


呀,美麗的!愛國美夢, 

眼光超越時空。

理想之城,光芒如雪,

淚痕不使朦朧。

亞美利加,亞美利加,

上帝賜恩給你。

冠以美善,表彰友愛, 

光照海洋西東。